Instagram

sobota, 28 kwietnia 2012

Felted bear

Zakupiłam dziś wełnę i szpikulce. Po powrocie do domu, natchniona nową książką, postanowiłam coś ukulać. Wiem, że ten misio jest brzydki i nieforemny, ale to moja pierwsza próba. Za jakiś czas, mam nadzieję, że uda mi się zrobić coś śliczniejszego.
(Na zdjęciu widzimy także Jacka Sparrowa, którego kupiłam na kiermaszu bożonarodzeniowym)

Today I bought three needles and some wool. When I returned home, I decided to make something. I've just got recently this book, so I'm quite inspired.
I know that this little bear isn't pretty, but it was my first trial, I'm super super beginner. I just hope next time will be much better :)
(You can see also little Jack Sparrow zombie - I bought him at the Christmas market in Leuven).

Aujourd’hui j'ai acheté trois aiguilles et la laine. Quand je suis retournée a la maison, j'ai décidé de faire quelque chose. J'ai récemment reçu cette livre, alors je suis très inspirée.
Je sais, mon petit ours brun n'est pas joli, mais c’était mon premier fois avec la feutrage. J’espère le prochaine fois sera mieux.
(Il y a aussi le petit Jack Sparrow, qui j'ai acheté a marché de Noël a Leuven.)



piątek, 27 kwietnia 2012

Postcard: NL-1177716 (4)

Tę kartkę dostałam z Holandii, ale przedstawia ona pola ryżowe Bali, w Indonezji. 
Zdjęcie, autorstwa Yann Arthus-Bertrand, pochodzi ze słynnej serii - Ziemia z nieba. 

Trochę informacji:
Balijczycy, zgrupowani w tzw. subaks - pływające spółdzielnie - wykorzystali ułożenie terenu - wulkany i 150 kanałów - by zbudować systemy nawadniające, pozwalające im na hodowlę ryżu. Woda, spływająca z gór, nawadnia pola poprzez sieć połączonych z sobą kanałów. 
Indonezyjczycy wierzą, że ryż jest darem od bogów, dlatego pośrodku pól ustawiają świątynię ku czci bogini Dewi Sri, bogini ryżu.
 Po wprowadzeniu do uprawy w 1976 roku nowej odmiany sadzonek, liczba rocznych zbiorów ryżu zwiększyła się z dwóch do trzech. Aktualnie Indonezja jest trzecim krajem wiodącym w produkcji ryżu na świecie, po Chinach i Indiach. W 2000 roku Indonezja wyprodukowała 51 milionów ton - co odpowiada 8% światowej produkcji.

This postcard I've got from Netherlands, but it is a picture of rice fields of Bali, Indonesia. 
It was printed in the famous series - The Earth from the air. Picture was taken by Yann Arthus-Bertrand.

Some info: The Balinese, organized into subaks (floating cooperatives), have exploited the volcanic landscape and the approximately 150 waterways of their island by erecting a vast irrigation system, allowing them to practice rice cultivation. Water retained in the hills is directed into the terraced fields through a network of canals. Rice is considered by the Indonesian farmers to be a gift from the gods. Temples are erected in the middle of the fields and, at each stage in the harvest, offering are made in honor of Dewi Sri, the goddess of rice. The introduction of a new, rapidly growing variety of rice in 1976 has increased the number of annual harvest from two to three, and today Indonesia is the third leading producer of rice in the world, after China and India. In 2000 Indonesia produced 51 millions tons - 8% of the total world production.

czwartek, 26 kwietnia 2012

Sunset

Od tygodnia mieszkamy już w nowym mieszkaniu. Jest cudownie. I chociaż nie mamy jeszcze mebli, mamy siebie :)
 Dziś był wyjątkowo piękny zachód słońca.

We moved in to our new apartment one week ago. It's amazing. And even if we don't have any furnitures yet, we have each other :)
Today it was really beautiful sunset.

Nous avons déménagé le dernier semaine.  C'est incroyable. Nous n'avons pas du meubles, mais nous sommes ensemble.
Aujourd’hui, il était vraiment beau coucher de soleil.






Postcard: GB-321255 (3)

Mała czarno-biała pocztówka przedstawiająca widok z lotu ptaka na rezydencję Packwood House, położonej w Anglii. Kompleksy mieszkalne sa zbudowane w stylu Tudor otoczone parkiem. Zasadzono w nim w XVII w. 100 drzew i ułożono je tak, by przedstawiały  biblijną scenę Kazania na Górze - Jezusa, Apostołów, Ewangelistów.
Posiadłość obecnie jest własnością National Trust for Places of Historic Interest or Natural Beauty - organizacji zajmującej się ochroną zabytków i przyrody.
Pocztówka została wyprodukowana przez Aero Pictorial, firmy działającej w latach 1934–39 oraz 1946-60. Ciekawe, ile lat ma moja kartka.

Little black-white picture showing air view of the Packwood House, England. All Houses was made in Tudor style. There is also beautiful garden called Yew Garden contains over 100 trees, which were laid out in the mid 17th century. Those trees are supposed to represent 'The Sermon on the Mouth' - bible scene with Jesus, Apostoles and Evangelists.
Packwood House is owned by  National Trust for Places of Historic Interest or Natural Beauty -organisation which protect the nature, countryside and buildings in GB.
This postcard was made by Aero Pictorial, aerial photography company, which was working between 1934–39 and then 1946-60.
I wonder, how old is my card.

środa, 25 kwietnia 2012

Postcard: HU-46415 (2)

Tę kartę dostałam z Budapesztu, stolicy Węgier. Czarne tło z małą fotografią przedstawiającą most łańcuchowy w Budapeszcie na tle zachodzącego słońca.
Budowla ta była pierwszą, która połączyła dwie części - Budę i Peszt. Budowano go 10 lat.
W 2008 roku byłam na wycieczce w Budapeszcie. Ptaszki ćwierkają, że pojadę tam pod koniec września..

This postcard I've got from Budapest, capital city of Hungary. Black card with a little picture with a Chain Bridge and the sunset in the middle of the card.
This bridge spans the River Danube between Buda and Pest. It had been building for 10 years in XIX centuries.

I visited Budapest in 2008, just for a one day trip. I'm going there again in September.


Aplikacja

Niedawno znalazłam ciekawą aplikację na telefon, która robi kilka zdjęć seryjnych i łączy je w mozaikę.

 Quite recently I found a new app for my phone, with which I can take a several photos, which are put in the mosaic.

J'ai récemment trouve l'app pour mon téléphone. Je peux prendre quelques photos et  cette application les met dans la mosaïque.




Postcard: DK-21183 (1)

Nareszcie! Nareszcie! Prawie po roku dostałam nową pocztówkę!
Pierwsza kartka przyleciała do mnie z Aalborg, duńskiego miasta.

Finally! Finally! After almost one year I've got a new postcard.
This card flew to me from Aalborg, dunish city.

Finalement! Finalement! Apres un an j'ai finalement reçu la nouvelle carte postale!
Ma premier carte a volé de Aalborg, la ville danois.

środa, 18 kwietnia 2012

postcrossing



Od kiedy byłam małą dziewczynką lubiłam pocztówki. Mama przekazała mi swoją kolekcję. Teraz sama zbieram. To niesamowite uczucie znaleźć w skrzynce kartkę adresowaną do Ciebie!

W tym tygodniu wpisałam nowy adres na stronie postcrossing.Wysłałam już kilka pocztówek.







Since I was a little girl I always liked postcards. My mom gave me her own collection. Now I collect postcards by myself. It is really an amazing feeling to find in your mailbox a card for you!

This week I put my new Belgian address on the postcrossing site. I already sent some cards. Now I wait.

Depuis que je suis une petite fille, j’adorais toujours les cartes postales. Ma mère m'a donne sa collection de cartes postales. Maintenant je les collecte.  A mon avis c'est vraiment incroyable voir quelque chose pour toi dans la boîte aux lettres!

Cette semaine j'ai mis mon nouveau adresse sur le postcrossing site. J'ai déjà envoyé quelque cartes. Maintenant j'attends...

niedziela, 15 kwietnia 2012

Sketch in a day - week 1 & 2


Jak już pisałam, postanowiłam wziąć udział w wyzwaniu - jeden rysunek na dzień. Niestety nie miałam czasu na szkice - pojechałam do Polski na święta, spotykałam się ze znajomymi, kupowałam, kupowałam. W tym tygodniu na pewno będzie więcej rysunków.
(Mam tylko 12 kredek, ołówek i niebieski cienkopis)

 As I already wrote, I've decided to participate in challenge - one drawing per day.Unfortunately I didn't have enough time for making sketches - I came to Poland for the Easter, I was meetings friends, I was shopping... This week I'm sure, I will post more drawings. 






środa, 11 kwietnia 2012

Zabawa literacka


Czasem mam wenę i piszę, wymyślam zdania, historię, postaci.
Miesiąc temu najdłam stronę - materiały niezamówione, gdzie można znaleźć zabawę literacką. Polega ona na napisaniu opowiadania z użyciem podanych wcześniej na stronie wyrazów.
Moje pierwsze opowiadanie zostało opublikowane. Miło :)

Sometimes I like writing stories, creating new characters, wondering about their life.
One month ago I found a site - materiały niezamówione, which contains a writing game. You have to write a short story using 10, which were put on the website.
My first story was just published. I'm happy :)

sobota, 7 kwietnia 2012

Wielkanoc

Przyjechałam na święta do Polski. Dziś pomagałam mamie w przygotowaniach do Wielkanocy. Wyszkrobałam wzorki na jajkach ugotowanych w łupinkach cebuli.

I came to Poland for the Easter. Today I was helping my mom with all big preparations to the feast. I scraped this lil paterns on this onion husk painted eggs.

Je suis venu au Pologne pour le Pâques. Aujourd’hui j'aidais ma mère avec tous les préparations pour la fête. J'ai  peint les œufs de Pâques avec des colorants naturels - pelures d'oignons.

niedziela, 1 kwietnia 2012

Sketch in a day

Na blogu worqshop znalazłam wyzwanie na kwecień - każdego dnia coś narysuję.

On the worqshop blog I found a challenge for April - each day I will draw something.

J'ai trouve le défi pour l'avril.  Chaque jour je vais dessiner quelque chose.

mój autoportert
Dwa miesiące temu kupiłam kredki i to mi powinno wystarczyć. Niczego innego, oprócz wyobraźni, nie posiadam.

Two months ago I bought a box of crayons and it should be enough for me. Anyways, I don't have anything else, except my imagination.

Il y a deux moins j'ai acheté une boite de crayons, et il devrait être assez pour moi. J'ai seulement mon imagination et c'est tous.

Maybe you will like also:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...